Svensk officer och afghansk tolk fann vänskap Admin december 23, 2024

Svensk officer och afghansk tolk fann vänskap

Blog

I skuggan av den internationella insatsen i Afghanistan växte ett unikt partnerskap fram mellan den svenske officeren Bernth Dagerklint och den afghanske tolken Rashid. Deras historia är ett vittnesmål om förståelse, samarbete och vänskap i en miljö som ofta präglas av misstro och kulturella barriärer.

Bernth, med sina blonda lockar och ljusa ögon, var en ofta igenkännbar figur i den dammiga, heta afghanska terrängen. Som en del av den svenska insatsen var han fast besluten att inte bara bidra med militär kunskap utan också att bygga broar mellan kulturer och människor. Detta skulle dock visa sig vara en utmaning utan en betrodd guide genom språkets och kulturens labyrinter. Det var här Rashid kom in i bilden.

Rashid, vars kunskaper i engelska och svenska var imponerande, hade vuxit upp i Kabul och upplevt landets många förändringar och konflikter. Han var inte bara en bro mellan språk utan även en uttolkare av kulturella nyanser, vilket visade sig ovärderligt under Dagerklints tid i landet. Rashid var noggrann med att förklara lokala sedvänjor och traditioner för de svenska soldaterna, vilket inte bara underlättade deras arbete men också skapade en djupare respekt för kulturen de befann sig i.

Deras dagliga liv var fyllt av ögonblick som testade deras mod och lojalitet. I möten med lokala ledare och diskussioner med byäldre var Rashids insatser avgörande. Han översatte inte bara ord utan överförde också känslor, stämningar och intentioner, något som blev ovärderligt i de diplomatiska och ibland känsliga situationer de stod inför. Detta i en tid där mycket stod på spel – både politiskt och personligen.

Men det var inte bara de professionella aspekterna som förenade dem. Under långa patruller och ännu längre kvällar i lägret delade de historier om sina respektive världar; familj, drömmar och framtidshopp. Dessa samtal, ofta ledsagade av enkel mat och te, band dem samman på sätt som transcenderade deras olika bakgrunder.

Den respekt och ömsesidiga förståelse som växte mellan Bernth och Rashid speglades också i hur deras kollegor i den svenska styrkan kom att betrakta Rashid. För dem blev han inte bara en tolk, utan en integrerad del av deras team, en pålitlig vän i en främmande värld.

Deras samarbete blev ett exempel på hur människor från olika världar kan skapa band och övervinna hinder. I den uppgift de delade blev de ett bevis på att samarbete och mänskliga förbindelser inte bara är möjliga utan nödvändiga i tider av konflikt. Deras historia är ett strålande exempel på hur vänskap och förståelse kan växa fram där de kanske minst förväntas, och ännu viktigare, hur de kan bestå.